SBCT関係論文翻訳
1999年10月AUSAの昼食会にて時の米陸軍参謀長エリック=シンセキ大将は演説を行った。陸軍の変革・再編・革新の道程標となる出来事であった。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Tactical Iraqi
出典 BBC
URL http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/4729262.stm
原題 US troops taught Iraqi gestures
日時 2006年2月19日
筆者 Paul Rincon
BBC News science reporter, St Louis
発信地 セントルイス?
掲載媒体 不明
内容 
Tactical Iraqiというイラクのアラビア語と身振りをFPS(ファーストパーソンシューティング)のシステムを使って学習するモジュールが開発され、海兵隊などで使用されている。

#以下全訳

米軍は、イラク人のボディランゲージの使い方、読み取り方を教授するコンピューターゲームに出資している。

#以下全訳最後まで
目的は、誤った身振りは侮辱と受け取られ、既に緊迫している状況をさらに悪化させる可能性があることを兵士に教えることである。

このソフトでは、使用者は会話と身振りにより地元民と信頼を築かねばならない。

ソフトの開発者の一人は、Tactical Iraqiというこの訓練ツールは
これまでに大きな成功を収めていると語る。

南カリフォルニア大学(the University of Southern California)の研究者(research scientist)であるHannes Vilhjalmssonは米国セントルイス(St Louis)で開かれた会議で戦術級イラク語(Tactical Iraqi)を詳しく語った。

同ソフトはまた兵らはアラビア語を身につけさせる。


文化の違い(Cultural differences)

このソフトは、右手を上下に動かすと、速度を落とせの合図であるとか、地元民に近づくときはサングラスを外せといった重要な身振りを教える。

Vilhjalmsson博士いわく、「イラクでは親しみを表すためには身振りにより気をつかわねばならない」

「西洋の国々では、身振りをより抑制する。アラブの文化では開放的であることを示すのが重要である」

地元民との交流において身振りを抑えると、なにか隠しているとイラクでは解釈されうる、それで緊張をさらに高める可能性があると博士は付け加えた。

また、西洋でと比べると、(#訳補 イラクでは)より相手に近づき、距離を詰めることがあると兵らはこのソフトで学ぶ。

Vilhjalmsson博士は、兵らはやり取りの中で間合いを近くとるのを脅威と自動的に受け止めるべきでないと話す。

また、人を指差すのはアラブの文化では攻撃的と受け取られることもこのソフトは教える。


地域ごとのバリエーション(Regional variation)

一人称視点での射撃ゲームであるUnreal Tournamentのゲームエンジンを土台にしてTactical Iraqiは作られている。けれども訓練ツールとして、主題は状況を解決するようコミニュケーションを図ることに置かれている。

博士によると、イラクに派遣された海兵隊での初期試験では大変有効だったという。

南カリフォルニア大学ではさらなるバリアントを作成している。
アフガニスタンでのコミニュケーションのためのTactical Pashto、
レバノンと周辺地域に特有の身振りとアラビア語のためのTactical Levantineである。

この訓練ソフトはDARPA(the Defence Advanced Research Projects Agency)の出資を受けている。

Vilhjyalmsson博士は米国セントルイスのthe American Association for the Advancement of Science(AAS)年次大会にて講演した。
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2005 SBCT関係論文翻訳 all rights reserved.
Powered by FC2ブログ.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。